لوحة الأذكار
تصدير
تأكيد الحذف
هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه.
إلغاء
حذف
تحذير: استيراد البيانات
سيُحذف جميع البيانات الحالية
واستبدالها بالملف الجديد — لا يمكن التراجع!
ملف Excel (.xlsx)
تأكيد الاستيراد
إلغاء
الرئيسية
حصن المسلم
الدعاء بعد التشهد الأخير وقبل السلام
الدعاء بعد التشهد الأخير وقبل السلام
11 ذكر
ذكر جديد
ذكر جديد
arabic_text *
title
subtitle
source
narrator
repeat
sort_order
إضافة
1/11
id:55
|
اللَّهُــمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَم…
arabic_text *
اللَّهُــمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, I take refuge in You from the punishment of the grave, from the torment of the Fire, from the trials and tribulations of life and death and from the evil affliction of Al-Maseeh Ad-Dajjal.)(Al-Maseeh Ad-Dajjal: among the great signs of the last hour and the greatest trials to befall mankind, which every Prophet has warned about. Most of mankind will follow him. He will appear from Asbahan, Iran at the time when the Muslims will conquer Constantinople. He will be given special powers and will make the truth seem false and vice versa. He will claim to be righteous and then he will claim prophethood and finally, divinity. From his features is that he will be blind in his right eye which is a definite proof that contradicts his claim to be Allah as it is a sign of imperfection. The word Kafir will be written between his eyes which every believer, literate or illiterate will recognise.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
البخاري 2/ 102 ومسلم 1/ 412 واللفظ لمسلم
hadith
حفظ
التالي
تعديل مفصّل
2/11
id:56
|
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعو…
arabic_text *
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَعوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, I take refuge in You from the punishment of the grave, and I take refuge in You from the temptation and trial of Al-Maseeh Ad-Dajjal, and I take refuge in You from the trials and tribulations of life and death. O Allah, I take refuge in You from sin and debt.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
البخاري 1/ 202 ومسلم 1/ 412
hadith
حفظ
السابق
التالي
تعديل مفصّل
3/11
id:57
|
اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْماً كَثِيراً، وَلاَ ي…
arabic_text *
اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْماً كَثِيراً، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الغَفورُ الرَّحيمُ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, I have indeed oppressed my soul excessively and none can forgive sin except You, so forgive me a forgiveness from Yourself and have mercy upon me. Surely, You are The Most-Forgiving, The Most-Merciful.)(From Yourself: i.e. from Your innermost grace without deserving it and a forgiveness which is befitting to your tremendous generosity.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
البخاري 8/168 ومسلم 4/ 2078
hadith
حفظ
السابق
التالي
تعديل مفصّل
4/11
id:58
|
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا…
arabic_text *
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي. أَنْتَ الْمُقَدِّمُ، وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, forgive me for those sins which have come to pass as well as those which shall come to pass, and those I have committed in secret as well as those I have made public, and where I have exceeded all bounds as well as those things about which You are more knowledgeable. You are Al-Muqaddim and Al-Mu-akhkhir. None has the right to be worshipped except You.)(Meaning of Al-Muqaddim and Al-Mu-akhkhir: Allah puts forward and favours whom He wills from amongst His creation just as He defers and holds back whom He wills in accordance to His wisdom. E.g. Favouring man over the rest of creation, favouring the Prophets over the rest of mankind, favouring Muhammad over all the Prophets and Messengers…etc.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
مسلم 1/ 534
hadith
حفظ
السابق
التالي
تعديل مفصّل
5/11
id:59
|
اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ، وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِب…
arabic_text *
اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ، وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبادَتِكَ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, help me to remember You, to thank You, and to worship You in the best of manners.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
أبو داود 2/ 86والنسائي 3/ 53 وصححه الألباني في صحيح أبو داود 1/ 284
hadith
حفظ
السابق
التالي
تعديل مفصّل
6/11
id:60
|
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَأَعوذُ بِكَ…
arabic_text *
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَأَعوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْقَبْرِ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, I take refuge in You from miserliness and cowardice, I take refuge in You lest I be returned to the worst of lives “i.e. old age, being weak, incapable and in a state of fear”, and I take refuge in You from the trials and tribulations of this life and the punishment of the grave.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
البخاري 6/35
hadith
حفظ
السابق
التالي
تعديل مفصّل
7/11
id:61
|
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ …
arabic_text *
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, I ask You to grant me Paradise and I take refuge in You from the Fire.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
أبو داود وانظر صحيح ابن ماجه 2/ 328
hadith
حفظ
السابق
التالي
تعديل مفصّل
8/11
id:62
|
اللَّهُمَّ بِعِلْمِكَ الغَيْبَ وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلقِ أ…
arabic_text *
اللَّهُمَّ بِعِلْمِكَ الغَيْبَ وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلقِ أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ الْحَيَاةَ خَيْراً لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا عَلِمْتَ الْوَفَاةَ خَيْراً لِي، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، وَأَسْأَلُكَ كَلِمَةَ الْحَقِّ فِي الرِّضَا وَالْغَضَبِ، وَأَسْأَلُكَ الْقَصْدَ فِي الْغِنَى وَالْفَقْرِ، وَأَسْأَلُكَ نَعِيماً لاَ يَنْفَدُ، وَأَسْأَلُكَ قُرَّةَ عَيْنٍ لاَ تَنْقَطِعُ، وَأَسْأَلُكَ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ، وَأَسْــــأَلُكَ بَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَأَسْأَلُكَ لَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ، وَالشَّوْقَ إِلَى لِقائِكَ فِي غَيرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ، وَلاَ فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ، اللَّهُمَّ زَيِّنَا بِزِينَةِ الإِيمَانِ، وَاجْعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, by Your knowledge of the unseen and Your power over creation, keep me alive so long as You know such life to be good for me and take me if You know death to be better for me. O Allah, make me fearful of You whether in secret or in public and I ask You to make me true in speech, in times of pleasure and anger.I ask you to make me moderate in times of wealth and poverty and I ask You for everlasting bliss and joy which will never cease.I ask You to make me pleased with what You have decreed and for an easy life after death.I ask You for the sweetness of looking upon Your Face and a longing to encounter You in a manner which does not entail a calamity which will bring about harm nor a trial which will cause deviation. O Allah, beautify us with the adornment of faith and make us of those who guide and are rightly guided.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
النسائي 4/54،55وأحمد 4/364 وصححه الألباني في صحيح النسائي 1/ 281
hadith
حفظ
السابق
التالي
تعديل مفصّل
9/11
id:63
|
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا أَللَّهُ بِأَنَّكَ الْوَاحِ…
arabic_text *
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا أَللَّهُ بِأَنَّكَ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يولَدْ، وَلَمْ يَكنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ، أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِّيمُ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, I ask You O Allah, as You are The One, The Only, AS-Samad, The One who begets not, nor was He begotten and there is none like unto Him that You forgive me my sins for verily You are The Oft-Forgiving, Most-Merciful.)(AS-Samad: The Self-Sufficient Master, Possessor of perfect attributes whom all of creation turn to in all their needs.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
أخرجه النسائي بلفظه 3/52وأحمد 4/338 وصححه الألباني في صحيح النسائي 1/ 280
hadith
حفظ
السابق
التالي
تعديل مفصّل
10/11
id:64
|
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا إِلَ…
arabic_text *
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، الْمَنَّانُ، يَا بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالْإِكْرَامِ، يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ.
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, I ask You as unto You is all praise, none has the right to be worshipped except You, alone, without partner. You are the Benefactor. O Originator of the heavens and the Earth, O Possessor of majesty and honour, O Ever Living, O Self-Subsisting and Supporter of all, verily I ask You for Paradise and I take refuge with You from the Fire.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
رواه أهل السنن وانظر صحيح ابن ماجه 2/ 329
hadith
حفظ
السابق
التالي
تعديل مفصّل
11/11
id:65
|
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْت…
arabic_text *
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ .
title
(فوق النص)
subtitle
(تحت النص)
source
narrator
repeat
sort_order
الترجمات
2 مدخل
الحقل
العربي (ar)
English (en)
text
(O Allah, I ask You, as I bear witness that You are Allah, none has the right to be worshipped except You, The One, AS-Samad Who begets not nor was He begotten and there is none like unto Him.)(AS-Samad: The Self-Sufficient Master, Possessor of perfect attributes whom all of creation turn to in all their needs.)
title
subtitle
source
narrator
benefit
أبو داود2/62والترمذي 5/ 515 وابن ماجه 2/ 1267 وأحمد 5/360 وانظر صحيح ابن ماجه 2/ 329 وصحيح الترمذي 3/ 163
hadith
حفظ
السابق
تعديل مفصّل